Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Töö ja koolitus
Ikka lisatööd!
 
Nurrmaalne 19. september 2002, kl 14.53
Mis parata, olen riigiametnik ja selleks, et keskmisel tasemel ära elada, vajan lisatööd. Kas teab keegi öelda, kas on võimalik teha ka lisatööd kodus õhtuti ja nädalavahetustel, näit. arvutiga tehtavat tööd. Ette tänades!
 
Saabastega Kass 19. september 2002, kl 15.19
ekspluateerin teemat : mul kah sama küsimus.

Kõrgharidus, keeled suus, arvutioskus, töökogemusi erinevatest valdkondadest, juhtimiskogemus, natuke raamatupidamist.

Sobiks nt. raamatupidamise algandmete sisestamine vms.
Kindlasti ei soovi müügitööd.

*Saabastega Kass jääb ootama...*
 
option 19. september 2002, kl 15.28
Kuidas teil võõrkeeltega on? Tõlkimine on üks võimalik lisatöö, eriti kui arvuti ja internet kodus olemas. Ise tühjalt kohalt alustades on otseseid tellijaid küll üsna raske hankida, aga enamus tõlkebüroosid kasutab tänapäeval lepingulist tööjõudu. Tõlkebüroode kodukatel on kontaktid olemas, mõnel otsesed tööpakkumised ka, nii et kirjutada ja ennast pakkuda ikka võib. Ratsa rikkaks selle tööga just ei saa, aga keskmise koormusega tehes paar-kolm tonni kuus ikka lisaks tuleb.
 
juuli 19. september 2002, kl 17.17
sama siin. teeksin põhitöö kõrvalt keeletoimetamist, kergemaid tõlkeid ka (soome-eesti, ing-eesti). Lõpetan TÜ kevadel, eesti ja soome keele fillina.
 
kata 19. september 2002, kl 20.19
Juulile (ning teistele tublidele tõlkidele ja tõlkijatele):
kui oled IT-kallakuga tõlkefirmas katsetamisest huvitatud, kirjuta mulle meilile endast veidi lähemalt. Meil käib pidevalt võimekate varutõlkijate otsimine, see tähendab, et proovime kandidaate üsna pikalt (kvaliteetse töö eest makstakse palka ka), et meile kõige sobivamaid leida. Kui selgub, et Sa meile sobid, siis on ajapikku võimalik töömahtu suurendada ja üsna korralikku palka teenida. Töö on omamoodi huvitav, palju põnevaid arvutiprogramme ja üsna ainulaadseid tõlkeprojekte, kuid mäng käib kaunis rangete reeglite järgi. Kui oled õpihimuline, hea keele- ja tehnikavaistu ning arvutitundmisega, siis pole välistatud, et sobid meile.
 
Remark 19. september 2002, kl 21.19
kata:

Kas tõlkijad peavad Tallinnast olema? Või pole sel tähtsust?
 
kata 19. september 2002, kl 21.35
Igati mugavam oleks küll, sest algul tuleb ikka üsna palju kontoris uusi asju juurde õppimas käia ja osa tööd tehakse eriprogrammidega, mida kontorist välja viia ei saa. Kui kasutame kaugemal elavaid tõlke, peavad nad meie kriteeriumide järgi väga head olema. Näiteks üks väga andekas ja tubli Tartu tudeng tegi meile ka Rootsis viibimise ajal veidi tööd, aga see on ikka pigem haruldane erand.
 
Poliitiline Põhulõug 24. detsember 2020, kl 23.13
Ära sina kunagi fasisti teenima mine
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!