Arvutiabi
filmide tõmbamine subtiitritega
algaja 12. märts 2009, kl 12.25 |
Tere!
Olen arvuti alal täielik võhik, aga on tekkinud huvi teatud seriaalide ja filmide vastu. Kas keegi oskab seletada, kust ma saaks tõmmata filme koos subtiitritega? Kas see on keeruline protsess? Et nagu täielik algaja, kas saaksin sellega üldse hakkama???
Tänud, kes viitsivad vastata
Olen arvuti alal täielik võhik, aga on tekkinud huvi teatud seriaalide ja filmide vastu. Kas keegi oskab seletada, kust ma saaks tõmmata filme koos subtiitritega? Kas see on keeruline protsess? Et nagu täielik algaja, kas saaksin sellega üldse hakkama???
Tänud, kes viitsivad vastata
ehee 12. märts 2009, kl 12.59 |
- 12. märts 2009, kl 14.21 |
Teadja 12. märts 2009, kl 15.44 |
Ah, ma kiirelt kirjutan ise sulle midagi kokku. :)
Olenevalt soovitud filmist oleks algajale vist kõige lihtsam tõmmata torrentitega. Selle põhimõte on see, et esmalt installid omale mingi torrenti kliendi ja siis otsid endale netist sobiva torrenti ja avad selle torrenti kliendiga. Ja see klient tõmbab selle sinu otsitud faili alla. Tõmbamiskiirus oleneb sellest, kui paljud ja mis kiirusega seda torrentit jagatakse ja sellest, kui kiire internet sinul on. Ja seda ka, et mida vanem film, seda vähem seda filmi välja jagatakse ja seega ei pruugi sa seda filmi kunagi torrentitega kätte saada - kui tõmbabki, siis tõenäoliselt nii aeglaselt, et loobud.
Mina teen nii:
Installitud on BitComet, mille saab aadressilt http://download.bitcomet.com/bitcomet/bitcomet_setup.exe. Filme tõmban tavaliselt aadressilt http://isohunt.com/torrents/. Miks just siin? Lisaks kommentaaridele on hindamissüsteem. Valele asjale antakse negatiivne hinne, õigele asjale positiivne hinne. Kui sina midagi tõmbad, siis tõmba vaid positiivse hindega. Ok, oletame, et tahad tõmmata Heroes'i praegusel hetkel viimase osa. Selleks otsingusse trüki "heroes". Alla tulebki siis igasugune nimekiri pakutud torrentitest. Soovitan torrentid järjestada jagamiste järgi. Ehk siis mida rohkem jagajaid, seda rohkem eespool torrent on. Nii sorteerimiseks vajuta nimekirja veergude pealkirjadest pealkirjale "S". Selle kõrvale peab tulema nool, mis osutab alla.
Esimese faili nimi on selline: Heroes.S03E19.HDTV.XviD-LOL. S03 tähendab hooaega ehk siis antud juhul kolmas hooaeg ja E19 tähistab osa ehk antud juhul 19. osa. Kui tahad seda Heroes'i osa, vajutad nimele. Sellelt uuelt avanenud lehelt näed, mis failid sa selle torrentiga saad. Need failid on seal all pikas jorus. Antud juhul on see Heroes'i osa juppidena kokku pakitud. Mis tähendab, et kui oled need alla laadinud, pead ühe jupi lahti paikkima ja siis saad tervikliku filmi. Torrenti tõmbamiseks vajuta üleval "Download .torrent". Kui Kõik õieti seadistatud, siis Firefox peaks sinult küsima, kas tahad seda torrentit salvestama või avada BitComet'iga. Sina pead valima, et avaks BitComet'iga. Siis avaneb BitComet ja seal pead veel kinnitama, mida täpselt tõmbad. Kui midagi muuta ei taha, siis lihtsalt vajuta "Download" või "Ok" ja hakkabki tõmbama. Kaust, kuhu tõmbab(kui muudetud pole), asub C-kettal Downloads kaustas.
Olenevalt soovitud filmist oleks algajale vist kõige lihtsam tõmmata torrentitega. Selle põhimõte on see, et esmalt installid omale mingi torrenti kliendi ja siis otsid endale netist sobiva torrenti ja avad selle torrenti kliendiga. Ja see klient tõmbab selle sinu otsitud faili alla. Tõmbamiskiirus oleneb sellest, kui paljud ja mis kiirusega seda torrentit jagatakse ja sellest, kui kiire internet sinul on. Ja seda ka, et mida vanem film, seda vähem seda filmi välja jagatakse ja seega ei pruugi sa seda filmi kunagi torrentitega kätte saada - kui tõmbabki, siis tõenäoliselt nii aeglaselt, et loobud.
Mina teen nii:
Installitud on BitComet, mille saab aadressilt http://download.bitcomet.com/bitcomet/bitcomet_setup.exe. Filme tõmban tavaliselt aadressilt http://isohunt.com/torrents/. Miks just siin? Lisaks kommentaaridele on hindamissüsteem. Valele asjale antakse negatiivne hinne, õigele asjale positiivne hinne. Kui sina midagi tõmbad, siis tõmba vaid positiivse hindega. Ok, oletame, et tahad tõmmata Heroes'i praegusel hetkel viimase osa. Selleks otsingusse trüki "heroes". Alla tulebki siis igasugune nimekiri pakutud torrentitest. Soovitan torrentid järjestada jagamiste järgi. Ehk siis mida rohkem jagajaid, seda rohkem eespool torrent on. Nii sorteerimiseks vajuta nimekirja veergude pealkirjadest pealkirjale "S". Selle kõrvale peab tulema nool, mis osutab alla.
Esimese faili nimi on selline: Heroes.S03E19.HDTV.XviD-LOL. S03 tähendab hooaega ehk siis antud juhul kolmas hooaeg ja E19 tähistab osa ehk antud juhul 19. osa. Kui tahad seda Heroes'i osa, vajutad nimele. Sellelt uuelt avanenud lehelt näed, mis failid sa selle torrentiga saad. Need failid on seal all pikas jorus. Antud juhul on see Heroes'i osa juppidena kokku pakitud. Mis tähendab, et kui oled need alla laadinud, pead ühe jupi lahti paikkima ja siis saad tervikliku filmi. Torrenti tõmbamiseks vajuta üleval "Download .torrent". Kui Kõik õieti seadistatud, siis Firefox peaks sinult küsima, kas tahad seda torrentit salvestama või avada BitComet'iga. Sina pead valima, et avaks BitComet'iga. Siis avaneb BitComet ja seal pead veel kinnitama, mida täpselt tõmbad. Kui midagi muuta ei taha, siis lihtsalt vajuta "Download" või "Ok" ja hakkabki tõmbama. Kaust, kuhu tõmbab(kui muudetud pole), asub C-kettal Downloads kaustas.
... 16. märts 2009, kl 23.39 |
Fucs 17. märts 2009, kl 15.25 |
Või www.subland.info
Aga üldiselt saad supakad eraldi ja filmi eraldi tõmmata. Siis oleneb kust sa seda filmi vaadata tahad kas arvutis või dvd playeril. Kui arvutis siis peab player toetama subtiitri faili (*.sub ; *.srt vms) (toetab näiteks BS Player). Kui dvd mängijal siis oleneb samuti kas dvd mängija toetab eraldi divx subtiitrite faile või mitte (dvd originaal supakad ei ole mitte tekstifailid vaid imagefailid mistõttu ei pruugi player neid näidata). Üldse on suur hulk erinevaid variante (Osadel playeritel on nõue, et supakate fail oleks täpselt sama nimega kui filmifail jne.) mistõttu võib vaja minna supakate filmile "külgekleepimist" (tuleb kogu film koos supakatega ümber konvertida) milleks on vaja lisaprogramme (Nandub, Virtualdub, Timeadjuster jms.) Täpsemalt saab sellest lugeda koos õpetustega juba eelpool antud aadressil www.subclub.ee
Aga üldiselt saad supakad eraldi ja filmi eraldi tõmmata. Siis oleneb kust sa seda filmi vaadata tahad kas arvutis või dvd playeril. Kui arvutis siis peab player toetama subtiitri faili (*.sub ; *.srt vms) (toetab näiteks BS Player). Kui dvd mängijal siis oleneb samuti kas dvd mängija toetab eraldi divx subtiitrite faile või mitte (dvd originaal supakad ei ole mitte tekstifailid vaid imagefailid mistõttu ei pruugi player neid näidata). Üldse on suur hulk erinevaid variante (Osadel playeritel on nõue, et supakate fail oleks täpselt sama nimega kui filmifail jne.) mistõttu võib vaja minna supakate filmile "külgekleepimist" (tuleb kogu film koos supakatega ümber konvertida) milleks on vaja lisaprogramme (Nandub, Virtualdub, Timeadjuster jms.) Täpsemalt saab sellest lugeda koos õpetustega juba eelpool antud aadressil www.subclub.ee
hmm 03. aprill 2011, kl 14.44 |
Supiklubis on parim ja rikkalikuim valik eestikeelsetest subtiitritest. Kuigi autorikaitse ühingu lolli tegevuse tõttu on subtiitrid ümber nimetatud ümberjutustusteks. Heal lapsel ikka mitu nime.
Torrentiga saad tõmmata filme, ise kasutan btjunkiet, aga siinjuures on üks moment. Iga reliis ei pruugi klappida olemasoleva ümberjutustusega. Siis tuleb natuke tööd teha, TimeAdjusteriga näiteks. Osadel pleieritel on ka võimalus jooksvalt ajastust muuta (VLC Playeril näiteks g ja h klahvid), aga kui ei klapi ja hakkab järjest hullemini mööda jooksma, siis on see üsna tüütu.
Eks pusimise peale ikka hakkama saab.
Supiklubis on väga hea ja sõbralik kommuun, iga probleem on leidnud lahenduse. Surfa sealses foorumis.
Torrentiga saad tõmmata filme, ise kasutan btjunkiet, aga siinjuures on üks moment. Iga reliis ei pruugi klappida olemasoleva ümberjutustusega. Siis tuleb natuke tööd teha, TimeAdjusteriga näiteks. Osadel pleieritel on ka võimalus jooksvalt ajastust muuta (VLC Playeril näiteks g ja h klahvid), aga kui ei klapi ja hakkab järjest hullemini mööda jooksma, siis on see üsna tüütu.
Eks pusimise peale ikka hakkama saab.
Supiklubis on väga hea ja sõbralik kommuun, iga probleem on leidnud lahenduse. Surfa sealses foorumis.
Kai 03. aprill 2011, kl 15.21 |
Subclubis tuleb algajal ka ise sobitada subtiitrid õige täpsusega peale, millega mina isegi hakkama ei saanud! Lae omale alla BS. Player Pro ja kui tõmbad filmi kusagilt siis pane film käima ja tee lahti bs player, üleval on menu, teed lahti ja klikid subtiitrid-otsi võrgu andmebaasist ja otsib ise automaatselt sulle ära;)
Jakir 03. aprill 2011, kl 23.02 |
Kai Kirjutas:
-------------------------------------------------------
> Subclubis tuleb algajal ka ise sobitada subtiitrid
> õige täpsusega peale, millega mina isegi hakkama
> ei saanud!
No ei ole päris nii.Ajastamist ei ole just sageli vaja.
Vastavale reliisile - mida mõne vilmi puhul võib olla päris mitu - sobivad vastavad subtiitrid.Tuleb lihtsalt sobivad leida.
Eeldab lugemisoskust,;p
-------------------------------------------------------
> Subclubis tuleb algajal ka ise sobitada subtiitrid
> õige täpsusega peale, millega mina isegi hakkama
> ei saanud!
No ei ole päris nii.Ajastamist ei ole just sageli vaja.
Vastavale reliisile - mida mõne vilmi puhul võib olla päris mitu - sobivad vastavad subtiitrid.Tuleb lihtsalt sobivad leida.
Eeldab lugemisoskust,;p
-Fucs 04. aprill 2011, kl 09.07 |
bs 05. aprill 2011, kl 12.41 |
-TnT- 05. aprill 2011, kl 17.47 | Registreerus: 13 aastat tagasi Postitusi: 1,001 |
veljo 01. august 2012, kl 16.25 |
... Kirjutas:
-------------------------------------------------------
> Enamike filmide/seriaalide subtiitrid saad aadress
> ilt www.subclub.ee
Kuidas sealt neid saab võtsin selle lehe ette kuid siin avalehel ju pakub eri asju ''soodne notarjaalne tõlge jne''filmide supokaid ei leia sealt ma. :(
-------------------------------------------------------
> Enamike filmide/seriaalide subtiitrid saad aadress
> ilt www.subclub.ee
Kuidas sealt neid saab võtsin selle lehe ette kuid siin avalehel ju pakub eri asju ''soodne notarjaalne tõlge jne''filmide supokaid ei leia sealt ma. :(
-Fucs 01. august 2012, kl 18.04 |
Kompu 07. märts 2013, kl 14.59 |
http://subtranslator.appspot.com
http://www.subtranslate.com
http://xmetow.hubpages.com/hub/Translate-Subtitles-with-Google-Translate
http://www.softpedia.com/progDownload/Subtitles-Translator-Download-1191.html
http://sourceforge.net/projects/subtitleproc/files/Subtitle%20Processor/
Subtitle%20Processor%207.7.1
Kas need variandid kasutavad kõik põhjana Google Subtõlkurit.
http://www.subtranslate.com
http://xmetow.hubpages.com/hub/Translate-Subtitles-with-Google-Translate
http://www.softpedia.com/progDownload/Subtitles-Translator-Download-1191.html
http://sourceforge.net/projects/subtitleproc/files/Subtitle%20Processor/
Subtitle%20Processor%207.7.1
Kas need variandid kasutavad kõik põhjana Google Subtõlkurit.
sass 08. märts 2013, kl 07.20 |
ÜLESKUTSE 08. mai 2015, kl 21.46 |
Lõplik Üleskutse 13. mai 2015, kl 21.17 |
just 14. mai 2015, kl 02.11 |
karen 20. juuli 2016, kl 12.43 |
Suup 07. mai 2023, kl 20.15 |
WVFHIDEOU 30. detsember 2023, kl 18.29 |
Lisa postitus