Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Arvutiabi
subclubist
 
mai 20. jaanuar 2013, kl 13.53
Kuidas tõstetakse subtiitrid peale? Salvestasin subclubist sub-d ja salvestasin, vaatasin mis siis kujutab aga mingit teksti polnudki vaid pakkus millega tahan avada või otsi veebist, nii vist ei tohiks olla? See selleks, kui näiteks oleks olnud tekst, siis mul BSPalyer ja isohundist laadisin filmi utorrentiga. Kuid kuidas ma tõstan peale filmile?
 
Shadow25 20. jaanuar 2013, kl 14.31
Subclubist tõmbad alla kokku pakitud arhiivi. See on nagu kohver või muud sellist, mille sees on siis muud failid - antud juhul subtiitrid. Neid subtiitrifaile võib seal sees olla mitu. Sa pead selle arhiivi lahti pakkima ja siis valitud subtiitri käivale filmile tõstma või muudad subtiitri nime filmiga täpselt samaks ja tõstad sinna kausta, kus film ise on.

------------------------------------------------------------------------
http://www.assolea.ee - Giid, tõlk ja soome keele õpetaja
 
bsa 20. jaanuar 2013, kl 14.40
Teiega võetakse ühendust
 
basa 20. jaanuar 2013, kl 15.20
bsa, kui tuled, võta winzip ja vlcplayer kaasa

ära unusta!
-TnT- 20. jaanuar 2013, kl 16.59
BS Player otsib ise subtiitrid üles ja poogib külge. Anna ainult luba.

■__■__■__■__■__■__■__■__■__■__■__■__■__■__■__■__■_

Tik´n Tak...
 
Kompu 20. jaanuar 2013, kl 18.06
VLC playeril on nii et võtad ülevalt video menüü siis subtiitrite rada siis ava ja valid faili. Aga kui tahad dvd pealt pakkida filmi koos subtiitritega siis Auto Gordian Knot
http://forums.afterdawn.com/thread_view.cfm/720852
http://www.free-codecs.com/autogk_download.htm
 
mai 20. jaanuar 2013, kl 20.52
proovisin, ei saa aru, millal filmi käima panen, teen seda 2 klikiga torrentist ja bsplayeris hakkam film käima. kuid mismoodi ma tõlke peale tõstan, seda ma vist ei saagi aru. bs player ei leia paljudele filmidele tõlget eile raiskasin 3 tundi, et oodata kuniks filmid all ja siis saada alles teada, et bsplayer tõlget ei leiagi.
 
mai 20. jaanuar 2013, kl 20.53
samas vanal arvutil oli ka mingi bsplayer ja sellega ei olnud, et ei leiaks tõlget. äkki laadisin mingi jama variandi?bsplayer free
 
Kompu 20. jaanuar 2013, kl 21.16
Bs jah jamas mul ka aga kui läksin vlc peale põle
probleemi olnud
http://www.videolan.org/vlc/
 
mai 21. jaanuar 2013, kl 01.37
laadisin alla, kuid seal polnud valiksuski, et otsi subtiitreid???
 
Adjümm 21. jaanuar 2013, kl 10.38
kui sa just kiviaja filme ei vaata, siis ükski normaalne inimene ei lase otsida supakaid oma filmile mingil pleieril

ajakohased EESTI KEELSED jutustused uutele filmidele leiad subclubi lehelt. kui seal neid pole, siis 99,99% tõenäosusega pole neid kusagil.

mai võtab klikib oma kuumpirukas449.zip faili, mille ta suure vaevaga subclub lehelt sikutas, ilusasti lahti ja tõstab sealt kuumpirukas449.sub või kuumpirukas449.srt failid filmiga ühte kausta, paneb oma kuumpirukas449.avi või kuumpirukas449.mp4 linateose VLC pleieriga käima ja tõstab siis selle jutustuse ilusasti sinna peale.
 
mai 21. jaanuar 2013, kl 11.37
Toon näite, otsin filmi The Girl Next Door subbakaid subclubist. Kaks varianti ja mina ei tea millist neist valida, milliseid mitte kunagi alla laadida? Näiteks ütleb enamusepuhul ava notebadiga, sellega ei saa vist? Milles asi?
 
Adjümm 21. jaanuar 2013, kl 12.36
irwukene pisikene kabujalakene

The Girl Next Door filmile on tõlke teinud kaks jutustajat
08.08.2004 kodanik maduk ja 25.06.2007 kodanik sipsik.
kokku 1+1=2 arhiivi

esimeses arhiivis on jutustused filimi versioonidele:
The.Girl.Next.Door.(2004).UNRATED.DVDRip.XviD.AC3.
CD1-CiPA..txt
The.Girl.Next.Door.(2004).UNRATED.DVDRip.XviD.AC3.
CD2-CiPA..txt
girl next door Est 698 mb täiendatud by juurastaja.sub

ehk siis üks KAHE CD versioon ja ÜKS ÜHE CD versioon.
"kahe CD" tähendab, et film on tehtud pooleks, 700 + 700 MB, et mahuks kahele CD-le.

teises arhiivis on jutustused filimi versioonidele:
Naabermaja pornostaar (732 205 056 baiti).srt
The.Girl.Next.Door.(2004).UNRATED.DVDRip.XviD.AC3.
CD1.txt
The.Girl.Next.Door.(2004).UNRATED.DVDRip.XviD.AC3.
CD2.txt
The.Girl.Next.Door.Unrated.DVDRiP.XViD-DEiTY.sub
The.Girl.Next.Door.WS.DVD.SCREENER.XviD-NOX (subrip, 734�226�432 baiti).srt
The_Girl_Next_Door_PAL_NORDIC_DVDR.srt


TXT SRT ja SUB failinimede lõpus on faililaiendid ja näitavad ära, mis formaadis need jutustused on.

Supiklubis on arhiivide all kaks linki:
Kommentaarid ja Parandused.
esimest ehk komme, saab vaadata iga lihtsurelik, teisi, ehk parandusi ja kommentaare parandustele saavad vaadata ainult supiklubi liikmed.

soovitan soojalt alla sikutada sipsiku jutustuste arhiivi TheGirlNextDoor_7ver.zip

klikid ilusasti selle laiali ja näed, et seal sees on kuus jutustuste faili. tõstad nad KÕIK omale filmiga ühte kausta sealt ja kui avada tahad SRT või SUB faili, siis määrad avamisprogrammiks NOTEPAD.

kapish??
 
Tlb 21. jaanuar 2013, kl 12.56
subtiitreid ei peagi avama, ega sa neid muutma ei akka ju? otsid oma pleieril sellise koha üles, kus saab subtiitrid ära näidata ja siis suunad sellesse kausta, kus on supakad. KUI on subtiitrid ja film sama nimega ja samas kaustas, siis normaalsed pleierid (VLC näiteks) mängivad seda ise, ilma ise midagi tegemata.
kui on vaja supakaid samanimeliseks teha, siis kopid filmi nime (kuni faililaiendini) ja pasted siis selle supakate nimeks. faililaiend muidugi jäta alles või siis kirjuta ise sama laiend punkti taha juurde.
 
Adjümm 21. jaanuar 2013, kl 13.05
siin kodanikud harrastavad "peale tõstmist"
las siis tõstavad
VLC näitab ka siis, kui võtad supaka faili ja "tõstad" vidio aknasse filmi peale

kodanik tahtis millegipärast aga AVADA neid
ei saa keelata mitte
avada saab neid NOTEPAD-iga
 
mis jamate 21. jaanuar 2013, kl 13.16
VLC näitas minul ilusti tiitreid isegi siis, kui film ja tiitrid olid eraldi kaustas ja tiitrite failil oli -est lisaks. telekas ja BR mängija ei hakanud enne tiitreid näitama, kui korrastasin tiitrite faili nime ja tõstsin filmiga samasse kausta.
 
Adjümm 21. jaanuar 2013, kl 13.32
jama on jahh ja muudkui jamame ka
on huvitavam natuke

subfaili nime sümbioos vidiofaili nimega mängib rolli, kui tahad, et supperpleier neid automaagiliselt mängiks. ilma tõstmata ja ilma supperpleieri menüüst lisamata.

muidu võid neile nimeks panna midaiganes, peaasi, et faililaiend normaalne on ja tõsta nad kuhu kausta iganes, ning supperpleier mängib nagu lumme lasta neid sealt maha.

normaalsed laiendid on txt / sub / srt / ssa / idx
ja peaasi, et text-based formaadis on sisu.

doc ja rtf laiendid ei kõlba aga mitte.

jamame edasi?
 
mai 23. jaanuar 2013, kl 20.00
proovisin the girl next door subbakaid alla laadida ja kõigil ütleb, et seda faili ei saa avada, otsi aga netist või nimekrijast! Kas mingi programm puudu mul üldse?
 
Adjümm 23. jaanuar 2013, kl 20.12
kuule ilus tüdruk, räägi nüüd minule selges eesti keeles, misasja sa ei saa avada? ah?

kas sa ei saa seda pakitud arhiivi kausta lahti või?
ZIP faili ei saa lahti?

Zippe saab lahti ja sealt seest supakate failid kätte:

http://downloads.sourceforge.net/sevenzip/7z920.exe

või

http://freedownloadwinrar.org/
 
Adjümm 23. jaanuar 2013, kl 20.14
ahjaa. unustasin lisada, et emb-kumb linkidest tuleb kopeerida brauseri aadressiribale, laadida alla programm ja see käima panna ning ära installida.

siis saad oma the girl next door.zip faili lahti ja sealt seest the girl next door.srt faili kätte.
 
mai 23. jaanuar 2013, kl 21.40
Mul ei tulegi sinna mingit zippy(raamatut) näen juba ikoonilt ära, ewt kui sinna peale klõpsan siis käseb programmi otsida netist või otsigu ma ise, käistsi, millega see programm loodi. KUi tahan subbakaid alla laadida, küsib ta ju, kuhu alla laeb ja kas salvestan. Proovin alla laadida, vaatab, kas siis muutub miskit.
 
mai 23. jaanuar 2013, kl 21.48
Ei minu mõistus otsaS.Kui subclubist üritan alla laadida tõlke, siis küsib, kas lae alla v'õi salvesta, salvestasin notebadiga ja kui avasin selle ehk tegin kliki, siis ütleb ikka täpselt sama, et pean teadma mis programmiga loodi jne.
 
mai 23. jaanuar 2013, kl 22.05
Nii, sain isegi tõstmisega hakkama, bsplayeris sain tõlke mängima, kuid kes teab kust maalt sest üldse ei klapi, aga vlc-sse proovisin ka tõsta, mitte mingit tõlget seal ei hakanud. seega jäöin bs playeri juurde, kuidas saaksin tõlget panna filmiga üheaegseks?
 
olavsu1 23. jaanuar 2013, kl 22.15
vlc mängib alati kui film ja tõlge on samas kaustas ja failidel on enne laiendit olev osa samasugune.

tiri ikka see tõlge/film millel on filmiga/tõlkega sama nimi. see on garantiiks, et asi klapib.

huvitab millest see tuleb, et (yli)koolis plikad hiilgavad eduga poiste ees kuid mõnedes asjades tüdrukud kahekottidest poistelegi alla?
 
mai 23. jaanuar 2013, kl 22.19
Olvile, kusmaalt hakkab laiend?jah, ma ei tea isegi seda:D On see täht või märk, kust laiend algab:D
 
asjatundja 23. jaanuar 2013, kl 22.20
mai, sa kutsu vanapoisist olavsu1 endale koju õpetama ja kummalgi tore: sina saad filmide vaatamisega koos tiitritega selgeks ja tema näeb lähedalt elusat naisterahvast:)
 
külastaja 23. jaanuar 2013, kl 22.37
Kõigepealt faili nimi, seejärel punkt ja siis laiend.
failinimi.srt
failinimi.sub
failinimi.txt

pakitud failid;
failinimi.rar
failinimi.zip jne.

See mis asub peale punkti ongi laiend.
 
Kompu 24. jaanuar 2013, kl 12.55
Jah võib ka see variant tekkida kus mõne inimete tehtud supakad ei lähe filmiga kokku siis pead timeadjusterit kasutama.
isemaag 24. jaanuar 2013, kl 22.42
mai Kirjutas:
-------------------------------------------------------
> Kuidas tõstetakse subtiitrid peale? Salvestasin su
> bclubist sub-d ja salvestasin, vaatasin mis siis k
> ujutab aga mingit teksti polnudki vaid pakkus mill
> ega tahan avada või otsi veebist, nii vist ei tohi
> ks olla? See selleks, kui näiteks oleks olnud teks
> t, siis mul BSPalyer ja isohundist laadisin filmi
> utorrentiga. Kuid kuidas ma tõstan peale filmile?
See tehakse naxti. Algul on toit, teenus, kultuur. Jonnatakse uus silt ja on uus toit uus teenus uus kultuur. Subtoitaine, subteenus, subkultuur. Kuid maine elu kulgeb ikka edasi.
 
olavsu1 25. jaanuar 2013, kl 23.53
asjatundja Kirjutas:
-------------------------------------------------------
> mai, sa kutsu vanapoisist olavsu1 endale koju õpet
> ama ja kummalgi tore: sina saad filmide vaatamiseg
> a koos tiitritega selgeks ja tema näeb lähedalt el
> usat naisterahvast:)

unustage ära igasugused sellised plaanid.
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!