Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Keelenurk
tõlkebürood, ilma ühegi tõlgi või tõlkijata
 
regulaarne tõlketööde tellija 16. jaanuar 2014, kl 09.43
Viimasel ajal olen kahtlaselt palju väga nõrku tõlkeid saanud. Hakkasin tarnijatest büroodelt uurima, et milles viga. Läbi tõsise juurdlustoimingu tuli lõpuks välja, et paljudel neil omi tõlke/tõlkijaid polegi. St ainult vahendavad.
Kas kuskil võiks mõni selleteemaline leht-foorum olla, kust kindlaid tegijaid otsida?
Ettevaatust igatahes!
 
küsimus 16. jaanuar 2014, kl 10.13
Mis keelest keelde tarvis on?
 
tellija 16. jaanuar 2014, kl 18.55
Suahiilist kreekasse.
 
MiksMitte 16. jaanuar 2014, kl 20.56
Nii see on, firmadele tuleb nii odavam ning ega poleks ju ka paljude keelte tõlkidele püsivat tööd pakkuda. Peaks ikka väga rahvusvaheline firma olema, et võtta kreeka või ungari keele tõlk palgale.

tekstiabi.ee on keskkond, kus saab nõrga tõlke ka vaidlustada, muidugi põhjendades.
 
ma 17. jaanuar 2014, kl 15.31
nii on, paljud vahendavad lihtsalt tõlkeid ja pole mingit kvaliteedikontrolli.. ise teen inglise-eesti tõlkeid, kui vaja peaks olema..
 
saab 17. jaanuar 2014, kl 16.05
Võimalik tõlkida eesti-läti-eesti ja inglise - leedu.
 
Kindlasti mitte 18. jaanuar 2014, kl 15.46
Vajad operatsiooni
Vaja haiglasse
Silt "haigla"
Ühtegi arsti pole
Keegi sekretär saadab meili mõnedele üliõpilastele või lihtsalt asjaarmastajatele andmebaasis, et tulgu tehku opp ära.
Peaasi et saaks võimalikult odavalt
...
 
oojaa 22. jaanuar 2014, kl 19.13
tean mitut tõlkebürood, kus tõlkeid isegi pealiskaudselt ei korrigeerita, rääkimata toimetamisest. veel vähem on seal kohapeal asja jagavaid töötajaid. lihtsalt mingid tibid, kes on kliendi ja tõlkija vahel faile vahendavaks lüliks. kogu vastutus lükatakse sealjuures selle vaese tõlkija kaela, kuigi kodulehtedel räägitakse klientidele imekauneid muinasjutte kvaliteedist, asjatundlikkusest ja standarditele vastavusest.
 
................... 23. jaanuar 2014, kl 20.43
Kui väga spetsiifiline keelepaar on, siis ilmselt tõesti raske leida tõlkijaid.

Eelista suuremaid tõlkebüroosid. Nt neid, mis töötavad kõikides Balti riikides.
 
Tõlkur 18. aprill 2017, kl 18.16
http://neurotolge.ee
http://www.tilde.ee/tolketooriist
http://translate.google.com
 
123 03. mai 2017, kl 12.07
Võimalusel soovitan otse hoopis hea tõlkijaga kaubale saada.
 
Tõlkur 18. märts 2021, kl 14.45
https://translate.google.com
https://www.translate2018.eu/#/text
https://translate.yandex.com
https://www.bing.com/translator
https://neurotolge.ee
 
Andreus 16. juuni 2021, kl 22.40
Lae alla Yandex translate APP ja tõlgi selle vahendusel kõik mida tahad!
 
Tõlkur 15. august 2021, kl 20.17
https://translate.google.com
https://www.translate2018.eu/#/text
https://translate.yandex.com
https://www.online-translator.com/translation
https://www.bing.com/translator
https://neurotolge.ee
 
Tõlkur 07. mai 2023, kl 18.55
https://translate.google.com
https://www.bing.com/translator
https://translate.yandex.com
https://www.online-translator.com/translation
https://translate.tilde.com/?utm_source=from_mt_page&utm_medium=inner_click#
https://www.deepl.com
https://tolkevarav.eki.ee
https://openai.com
Lisa postitus
Autor:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!