Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Keelenurk
palun tõlkeabi
 
klubi 28. mai 2015, kl 21.06
An agreement between a health club and a client that contractually verifies that the client has waived the right to sue the club for participating in an activity describes:
 
lihtne juuuu... 28. mai 2015, kl 21.23
Tere, oleme avanud eestis oma teise geiklubi ja Teid on valitud selle klubi lindi lahtilõikamisele.
 
Excuse me! But... 28. mai 2015, kl 21.41
Anaaliklubi ikka ! :(
 
klubi 28. mai 2015, kl 21.45
uskumatu, viiitsisitegi ära tõlkida. ¬iiga kauaks ei ole jua siia pritsima jäänud või?
 
amatöör 29. mai 2015, kl 12.17
Terviseklubi ja kliendi vahel sõlmitud kokkulepe, mis kinnitab, et klient on loobunud esitamast klubi vastu tegevuses osalemise eest hagi, sätestab:


Minu meelest on see lause juba inglise keeles kööbakas :))
 
Tõlgitseja 02. juuni 2015, kl 23.55
Terviseklubi ja kliendi vaheline kokkulepe, millega lepingujärgselt kinnitatakse, et klient on loobunud õigusest hageda klubi mis tahes tegevuse eest, kirjeldab:

/kui vaja ametlikult osutada/
 
Tõlkur 18. aprill 2017, kl 17.49
http://neurotolge.ee
http://www.tilde.ee/tolketooriist
http://translate.google.com
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!