Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Keelenurk
Palun rootsi keelest tõlget
 
Mammi 01. august 2016, kl 13.28
Sista ölen innan hemgång efter en härligt rolig kväll meid bästa tjejerna.
Och bästa killarna som är bakon glasrutan.
 
jajah 01. august 2016, kl 14.13
Poisid võtsid viimase õlle, hakkasid koju minema, haarasid kaasa tüdrukud ja eriti bravuursed kutid lõhkusid mõne aknaruudu.
 
tiina 01. august 2016, kl 16.17
Kas need on fotode allkirjad?
Viimased õlled enne kojuminekut, pärast südamlikku õhtut koos parimate sõpradega
Teine: parimad sõbrad kes on klaasi taga
Vabandust, tõlge pole perfektne
 
muuseas. 01. august 2016, kl 17.21
Google tõlgib selle täitsa arusaadavalt, kui lasta vene või inglise keelde tõlkida.
 
Mammi 01. august 2016, kl 19.23
Jah Tiina, foto allkiri, suur tänu Sulle!
 
Tõlgitseja 14. september 2016, kl 10.19
Kui soovida täpsust, siis:

Viimased õlled enne kojuminekut, pärast meeldivalt lahedat õhtut koos parimate tüdrukutega

Ja parimad sõbrad, kes on akna taga
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!