Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Keelenurk
Pakun inglise keelsete artiklite tõlketeenust
 
Maria 17. jaanuar 2017, kl 09.44
Pakun inglise-eesti või eesti-inglise keele tõlketöid tudengitele, kellel on vaja tõlkida inglise keelseid teadusartikleid eesti keelde.

Täpsema informatsiooni saamiseks kirjutage aadressil maria.t6lge@gmail.com
 
ingliskeelne 17. jaanuar 2017, kl 10.09
Kas „inglise keelne“ on kokku või lahku? – Õige on ingliskeelne.

Õige on ingliskeelne (kirjutada kokku), mitte „inglisekeelne“.

https://www.google.ee/search?q=inglise+keelne&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b&gfe_rd=cr&ei=2Mx9WNbxGafD7gS3hbaACg
 
õpetaja 17. jaanuar 2017, kl 13.43
õiged on mõlemad. Kui inglise keelne, siis lahku (inglise keele klass), kui ingliskeelne, siis kokku. Vt ÕS.
 
õpilane 17. jaanuar 2017, kl 18.53
Ei ole mõlemad õiged! Väljendit "inglise keelne" ei ole eesti keeles olemas, ei kokku- ega lahkukirjutatult.
Õige on ingliskeelne.
Küll aga inglise keele klass, inglise keele kursus jne.
Inglise keel ja ingliskeelne on ju erinevad mõisted.

ÕS: `inglise k`eel. Inglis+keelne

Ei tea, millist ÕS-i Teie vaatasite!
 
Keelevana 19. jaanuar 2017, kl 13.04
Vaata, siin on sobiv pakkumine: http://naistekas.delfi.ee/foorum/read.php?80,14147029
See, et Su eesti keel pole piisavalt hea, ei oma antud juhul suuremat tähtsust.
 
:) 19. jaanuar 2017, kl 15.56
Kas suka püksid on kokku või lahku?
Õige on sukkpüksid.

õiged on mõlemad. Kui suka püksid, siis lahku, kui sukkpüksid, siis kokku. Vt ÕS.
 
artiklite tõlkimine 21. jaanuar 2017, kl 01.53
palun tõlgi ära artiklid
the
a
an

tänud ette
 
leo 18. veebruar 2017, kl 19.55
Ei usaldaks tõlki, kelle eesti keel on vigane isegi töökuulutuses.
 
palun 19. veebruar 2017, kl 11.33
the a an ~ selle
 
Arve Ametnik 20. veebruar 2017, kl 18.09
a, an - umbmäärased artiklid
the - määrav artikkel
 
eesti- ja soome keele filoloog 26. veebruar 2017, kl 13.41
Lubatud on mõlemad variandid, nii inglise keelne kui ka ingliskeelne. Teie keskustelu jätkuks võin öelda, et see on suurepärane, kui inimesed üritavad aru saada keele olemusest. Iga sõna on kui eraldi süsteem. On tore kui kirjutatakse õigesti. Näide õpilase kirjandist:"Sündmus jääb Juulikuu sisse." Mitu viga on? Vigadeks on:
1) Kuidas saab kasutada järelsõna lauses kui selle kohta on olemas eraldi kääne eesti keeles? Õige oleks "Sündmus jääb juulikuusse" või "Sündmus jääb juuli kuusse".
2) Juuli kirjutatakse suure tähega ainult lause alguses.
See on see liiga inglise keele keskseks muutumine noorte seas.
 
eelmisele 27. veebruar 2017, kl 00.51
või et kohe "keele filoloog"
lihtsalt filoloogist enam ei piisa?
või kannab tiitel "keele filoloog" mõnd sügavamat kummardust nõudvat tähendust?
 
Eks 09. märts 2017, kl 11.03
igasugused õpetajad ja keelefiloloogid tea ikka paremini kui EKI (Eesti Keele Instituut), mida ei maksa üldse uskuda.

http://keeleabi.eki.ee/index.php?leht=4&act=1&otsi=ingliskeelne
 
Juuli 16. märts 2017, kl 18.40
Juuli kuusse on vale. Juulikuu kirjutatakse kokku.

http://www.eki.ee/dict/qs/index.cgi?Q=juuli+kuu&F=M
http://www.eki.ee/dict/qs/index.cgi?Q=juulikuu&F=M
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!