Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Keelenurk
Abi palun 2 sõna tõlkimisel
 
2 inglise keelset sõna 19. juuni 2008, kl 22.21
Lause:
The baby and the bubble transform into a heep, which turns into an old leather saddle.

Mida tähendab sõna HEEP?

Ja teine lause:

Thitonos looks in the mirror and watches himself to age; he decays and shrivels.

Sõna SHRIVELS kuidas tõlgite? Kas kärbub sobib?

Tänud juba ette. :)
 
joobert 20. juuni 2008, kl 01.33
HEEP? äkki hoopis heap?

SHRIVELS - Thitonose näol vist tegu kellegi vana-kreeka vanainimesega. ei viitsinud tema elulugu uurima hakata, aga kui ta sul seal just otsemaid surema ei hakka, siis pigem pakuks kõdunes ja närbus (närtsis, kuivas kokku vms).
 
teemaalgataja 20. juuni 2008, kl 10.04
kõdunema ja närbuma. Väga hää. SUured tänud.
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!