Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Keelenurk
supertõlge!
 
krants 10. august 2008, kl 14.04
Vaatan just Oprah värki, kus oli soovitus vahetada hõõglambid säästupirnide vastu ja samas hoiatati, et säästupirnides võib sees olla "mercury" (lauset ei pannud täpselt tähele, sõna küll). ja tõlge kinnitaski hoiatust, et neis võib olla merkuur. MERKUUR! Nii oligi, ei tee nalja.
 
joobert 10. august 2008, kl 14.10
no mis sa siin imestad või oled!
Handyman müüb ilma elektrita töötavaid akutrelle. äkki neis säästupirnides ongi hõõgniidi asemel merkuur ja akutrell tarvitab elektri asemel näiteks sooja kitsepiima. egas tavainime kõiki maailma asju ka teada jõua:D
 
Esme 11. august 2008, kl 10.53
eileõhtuses "jälgi jätmata" osas oli "i was pissed and hit the wall" tõlgitud kui "ma käisin kusel ja lõin seina".

no anna kannatust.
 
Oeh, oeh 11. august 2008, kl 17.22
naersin nii kangesti, et pidin tooli pealt maha kukkuma.
 
:) 11. august 2008, kl 21.41
See oli vist kah Oprah, kus räägiti östrogeeni pähe Estrogenist.
 
joobert 12. august 2008, kl 02.45
no siis läks "Jälgi jätmata" filmil veel üsna hästi. oleks ju võinud olla ka "pisisin ja tabasin seina" või "kusin ja mõjutasin müüri". oi jummel! kui sõnaraamat lahti lüüa ja fantaasial lennata lasta, saaks nendest sõnadest moodustada veel kümneid toredaid lauseid.
 
? 13. august 2008, kl 20.47
Kuidas see jälgi jätmata tõlge õigesti oleks olnud?
Ma tõesti ei oska inglise keelt.
 
! 14. august 2008, kl 13.01
I was pissed = olin närvis, vihane, endast väljas ...
hit the wall vajab konteksti, ma ei näinud seda osa. see võib seina löömist (nt rusikaga) ka tähendada.
 
Esme 14. august 2008, kl 15.29
seina löömine oli õige, kontekst oli, et mees vihasena virutas rusikaga vastu seina. tõlkija oleks sellele justkui pidanud pihta saama, kuna varem räägiti verisest käest ja vihastamise asjaoludest ka.
 
Tiit 17. august 2008, kl 15.46
Arvatavasti teenivad sellised "tõlkijad" hästi ega vaja mingeid keeletoimetajaid. Kuigi antud juhul läinuks vaja "mõistusetoimetajat".
 
Tõlkur 07. mai 2023, kl 19.15
https://translate.google.com
https://www.bing.com/translator
https://translate.yandex.com
https://www.online-translator.com/translation
https://translate.tilde.com/?utm_source=from_mt_page&utm_medium=inner_click#
https://www.deepl.com
https://tolkevarav.eki.ee
https://openai.com
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!