Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Halb kogemus
raagus sõnad
 
raagus mõistus 11. juuni 2007, kl 08.34
Ei saa sõnadest aru...
Mida tähendab "kelles on su silmadele"?
Päriselt ka, ei jaga matsu. Mingi viga?

Kas "uneloog" või "unelook"?

Kõik vaidlevad lumimarjanduse üle, aga ma jäin üldse sõnade üle mõtlema. ilusad, heade kujunditega, seepärast tekkiski kahtlus, et mis see "kelles on su silmadele" tähendab...
 
Sõnu tuleb teada 11. juuni 2007, kl 08.42
tegelikult on "kelle süü, et silmadele". Mind ajab lausa tigedaks see, et lauljad ei vaevu laulu sõnu kasvõi kordki trükituna läbi lugema, leelutavad kuulmise järgi. Valede sõnadega laulmine on minu jaoks sama, mis vale viisiga laulmine.
 
raagus mõistus 11. juuni 2007, kl 08.47
Ole tänat! No hoopis teine tera, mõte olemas ja ilus kujund selge. :-))
 
miljuneer 11. juuni 2007, kl 08.53
TaviInimesed on tänapäeval rumalad ja kehva mäluga. Manipuleeritavad zombid. Eks see ole nende targemate manipulaatorite tahtliku või tahtmatu järjepideva töö vili. Kui aega ei ole, et kuulata, mõelda või süveneda, sest ringi tuleb joosta oravarattas, eesmärgiks mõni uus sätendav asjake, et mitte liigikaaslaste kõrval kehvem välja näha, siis lauldaksegi ühe googliklõpsuga saadud "kelles on su silmadele tekiks härmatis", eks luule ole ju keeruline ja kellel ikka aega on süveneda, eriti kui nii sageli ka mõttetuid sõnu pillutakse.
 
to sõnu tuleb teada 11. juuni 2007, kl 08.59
sa seda siis nagu ei märganud, et nad õppides ainult nooti vaatasidki, kus teadupärast ka sõnad kirjas.

ja muide, sõnu on võimalik ka internetist otsida...(vihje teemaalgatajale)
 
raagus mõistus 11. juuni 2007, kl 09.00
Netist just otsisingi ja sealt leidsin mitu trükit varianti - kõik puha vigased... :-)
 
eneL 11. juuni 2007, kl 10.06
Nii palju kui ma vaatasin, igal pool on "kelles on su silmadele tekiks härmatis".
Kui see on õige, siis peab see tähendama, et mõnes inimeses võib olla härmatisest tekk silmade jaoks :-)

Uneloog?! Hmm... hein langeb vikati all loogu, aga uneloog?
 
eneL 11. juuni 2007, kl 10.16
Kusjuures kui kõigis erinevates kohtades on väljend "kelles on su silmadele tekiks härmatis", siis sõna "uneloog" asemel on ka "unelook" ja "unelooks", kusjuures viimasel tundub kõige enam mõtet olevat.
Autor Peeter Ilus. Peaks autorikogusid otsima
 
krokodill 11. juuni 2007, kl 10.19
neid sõnu kirjutavad inimesed oma kuulmise järgi. ma olen laulusõnu otsides väga imelike üllitiste otsa sattunud, kus on selgelt näha, et inimene pole sõnade tähendusele üldse mõelnud.
 
,., 11. juuni 2007, kl 10.25
no võtsin rannapi ja maarja plaadilt laulusõnad:

Kelles on su silmadele tekiks härmatis
unelooks su ümber tuulekandle viis
kuhugi on kadunud usk ja unustus

tuulekandle viis on unelugu. et magad ja näed und ja selle une lugu on tuulekandle viis.
 
eneL 11. juuni 2007, kl 10.27
Ma pean kõige usaldusväärsemaks seda varianti, võib olla tänu aastaarvule:

Kuhugi on kadunud usk ja armastus
sinu kaunid hääled raagus sõnad suust
sinu suu ja silmad üle sügise
kes nüüd lumimarjadele köidab aseme

Kelles on su silmadele tekiks härmatis
unelooks su ümber tuulekandle viis
Kuhugi on kadunud usk ja armastus

Unustuste usku aga kui sa mäletad
siis su juurde tulen läbi sügise või lumemarjamaa
suhu võtan sinu raagus sõnad suult
asemele heidame siis lumimarja puust
Kuhugi on kadunud usk ja armastus

(Peeter Ilus, 1973)


Kusjuures mõte on olemas
tekk - tekiks
unelugu - unelooks
 
isver 11. juuni 2007, kl 10.33
ma olen vist lollakas, aga mu jaoks liiga palju kujundeid. mis siis selle laulu mõte tegelikult on? paluks oma sõnadega kirjutada. kas peamõte ongi kõigest see, et usk ja armastus on kuskile unustusse kadunud??
 
eneL 11. juuni 2007, kl 10.38
Mõtlen mõnikord, et eks seegi on tore, et luule pole teiste sõnadega seletatav või autor võib mida iganes kirjutada - kui on ilus kujund, siis mõtlevad lugejad tema eest.
Näiteks seda, et mälestustes tuleb tüdruk tema poole läbi sügise ja lumemarjade ning heidavad sinnasamasse - suu suul. Sõnad polegi tähtsad :-))
 
eh 11. juuni 2007, kl 10.44
Rannap ise koguaeg rõhutanud lauses viga:
"...siis su juurde tulen läbi sügise või lumemarjamaa..".
Peaks olema LUMImarja, mitte LUMEmarja.
 
isver 11. juuni 2007, kl 10.48
Aga viis on ilus ;). Sõnad jah mu jaoks nats ülepingutatud kujunditega.
 
krokodill 11. juuni 2007, kl 10.54
tõlgin nii kuidas mina sellest aru saan

usk ja armastus on kadunud
sa valetasid mulle ilusaid asju
sinuga koos olemise õnnest sai masendus (ehk sügis)
ja masendus jääbki määramata pikaks ajaks

kes teeks sind õnnelikuks (kelles on see, mis paneks su silmad särama)
unelauluks puhub tuul (ikka on sügis vist sest sügisel puhub tuul)
usk ja armastus on kadunud

aga kui sa mäletad mingeid aegu
siis tulen su juurde vaatamata masendusele
ja räägin ise ka neid valesid
ja siis oleme koos vaatamata kõigele
kuigi usk ja armastus on kadunud.
 
krokodillile 11. juuni 2007, kl 11.36
ten points
 
isver 11. juuni 2007, kl 11.42
jap, 10 punkti jah. ja tänud.
 
vv 11. juuni 2007, kl 11.51
..silmadele tekiks härmatis...

mis see võiks tähendada, ma ei usu, et see on mingi positiivne kujund, pigev vastupidi. jäätunud pilk, külmud pisarad, surnud olemine vms.
 
ka nii võib 11. juuni 2007, kl 12.07
Et siis kui kaob usk ja armastus, muutub pilk jäätunuks? Loogiline iseenesest.
 
krokodill 11. juuni 2007, kl 12.11
ka nii võib olla. ma lähtusin sellest, et härmatis sädeleb ilusasti.
pakkuge ka oma tõlked välja, inimesed ikka tõlgendavad kõiksugu kujundeid vastavalt oma fantaasiale.
 
to krokodill 11. juuni 2007, kl 13.57
Tänud ka minu poolt! Väga hea!!!
 
veel tekstivigu 11. juuni 2007, kl 15.20
1) "Jamaika hällilaulus" on rida:

Ei pelga ma tormi, vaid võidelda tahan

Aga millegipärast (tont teab mispärast) lauldakse: ei põlga ma tormi, mis võidelda tahab... :)


2) "Montmartre'i lapsed":

Neil lastel võib olla küll rahaga kriis,
kuid neile kuulub linn Pariis

"Laulukarusellis" lauldi: neil lastel võib olla küll RAHUGA kriis... Mõttetus ju!
 
saladus 11. juuni 2007, kl 19.25
tänud Krkokodillile ka minu poolt

kuid

mina olen mõelnud et äkki see härmatis on seotud pigem pisaratega mis sügisel jäätuvad


Väga väga meeldib mulle see laul ja võibollla just sellepärast et kuulan ja kuulan ning võin mõelda midaiganes

aga jah kui kellegil veel mõtteid kuidas laulu tõlgendada oleks tore
 
piimapõrsas 11. juuni 2007, kl 21.35
äkki pole "unelooks su ümber tuulekandle viis" tegemist mitte nimisõnaga "unelugu", vaid tegusõna ja tingiva kõneviisiga "und looma", s.t. "une looks su ümber tuulekandle viis"? seda enam, et eelmises fraasis kasutatakse samuti tingivat kõneviisi - "kelle süü, et silmadele tekiks härmatis". armastan sõnamänge! :)
 
saladus 11. juuni 2007, kl 21.40
mul tuli mõte

Kelles on su silmadele tekiks härmatis
unelooks su ümber tuulekandle viis
Kuhugi on kadunud usk ja armastus

..et äkki tähendab see salm hoopis a la, kes aitaks mul sind unustada?

umbes nii..

kes aitaks unustada su silmi
läbi kelle muutuksid sa vaid unenäoks?

mis te arvate?
 
põhjala neid 11. juuni 2007, kl 21.44
No usk ja unustus räägib minu meelest sellest, et üks partneritest on mingi vea teinud, ja teine on siis pahane ta peale- see, kel härmatis silmadel on (minu jaoks ka külm pilk ja selline, mis ei näe tõde) ja ta(ilmselt mees) on sõnaaher ja nad ei suhtle, aga kui mees andestaks, siis naine tuleks mehele poolele teele vastu või nii. Midagi sellist loen mina sealt välja.
 
saladus 11. juuni 2007, kl 21.56
jajah sattusin hasarti

kui järgmist salmi vaadata, siis ongi ju kohe juttu unustamisest, ning esimeses salmis ülistatakse häält suud ja silmi...

Kuhugi on kadunud usk ja armastus
sinu kaunid hääled raagus sõnad suust
sinu suu ja silmad üle sügise
kes nüüd lumimarjadele köidab aseme

Kelles on su silmadele tekiks härmatis
unelooks su ümber tuulekandle viis
Kuhugi on kadunud usk ja armastus

Unustuste usku aga kui sa mäletad
siis su juurde tulen läbi sügise või lumemarjamaa
suhu võtan sinu raagus sõnad suult
asemele heidame siis lumimarja puust
Kuhugi on kadunud usk ja armastus

ehk siis nii...

1.salm: kadunud on usk, armastus, sinu hääl, suu ja silmad
2.salm: kes aitaks mul neid unustada
3.salm: usun et oled mu unustanud kuid kui ei siis...


lumemarjadel om mingi eriline tähendus mida mina kahjuks ei suuda välja nuputada
 
originaal 11. juuni 2007, kl 22.28
aga kes seda raagus sõnad originaalis kunagi laulis?
Marju Kuut?
 
proovin siis ka 11. juuni 2007, kl 22.37
täiesti lambist panen, aga
* - raagus sõnad- võivad tähendada valet, /tundetuid või halastamatuid sõnu
* kolmandas salmis -suhu võtan sinu raagus sõnad suult- võtan su halvad sõnad tagasi või hoopis vastupidi- ütlen need raagus sõnad sulle tagasi...??
* lumimari- taimena küllaltki vähenõudev põõsas, eluvõimelised 96 prossu seemnetest, õitseb igal aastal ja üsna rikkalikult. Lumimarjad õitsevad küll suvel, kuid talvelgi ei juhtu nendega eriti midagi, osaliselt külmuvad, aga põõsas elab edasi. Ehk laulus tähendavad nad lootust?
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!