Hakkab tõesti juba imelik.
TLC pealt tuleb juba pikemat aega sari viisikutest - perest, kus on üks suurem tütar ja lisaks viisikud tütred. Praeguseks on need viisikud juba umbes nelja-aastased.
Ja subtiitritesse tõlgitakse viisikud järjekindlalt nelikuteks.
No seal on ju selgelt näha kõrvuti viis ühesuurust last, annab näppude peal üles lugeda - üks, kaks, kolm, neli, viis. Aga tõlge on all - NELIKUD.
Ja nii nädalast nädalasse, igal pühapäeval.
Mind lausa häirib juba, enam pole naljakas ka mitte.
Tõlkija nime saate lõpus ei ole, vist häbenevad.
Kuhu peaks pöörduma?