On siis teadjaid, kuidas saaks välismaal abielluda? Konkreetselt huvitaks Portugal. Mida selleks tegema peab, kui kaua ette teatama, kas inglise keeles saab asju ajada või läbi tõlgi?Help!
Pöördu vastavate ametiasutuste poole Portugalis ja sealt antakse sulle kindlasti nimekiri dokumentidest mida sul vaja läheb kuna asi käib seal ikka Portugali seaduste järgi ja Eesti ametiasutused ei pea oskama sulle vastata.
Kindlasti osutub vajalikuks nende tõlkimine portugali keelde (notariaalselt kinnitatud tõlge), apostillide olemasolu vajalikkuse kohta ei oska pead anda.
just, vastav portugali ametiasutus aitab, küsi, millised dokumendid vajalikud on. eestist on vaja kindlasti elukohajärgsest perekonnaseisuametist võtta abiellumist takistavate asjaolude puudumise tõend. see siis ka apostillida ja tõlkida.