a mina hakkasin selle jutu peale mõtlema, et kas laiba kohta öeldakse kes või mis?
tegin pulli pärast google-sse paar otsingut ja vaat mis ma leidsin:
16 laipa, mis olid heidetud risti-rästi üksteise peale
laip, mis oli seal vedelenud juba 8 viimast aastat
Alles jääb laip, mis maetakse maha
laip, mis rahu ei leia
aga:
kaks laipa, kes leitakse merest
toodi üks teine laip, kes oli sinises ülikonnas
Virumaa mehe laiba, kes üritas Keskturul liha müüa
(kisub juba kummituslikuks...)
samasuguseid vastuolulisusi võib ka surnukeha kohta leida - siiski üldiselt paistab, et domineerib 'mis'.
aga karu on eesti keeles ikka kes, olgu elus või surnud...