Keelenurk
aaviksoo kokkupõrge karuga
joobert 16. aprill 2008, kl 18.21 |
Tere 18. aprill 2008, kl 23.00 |
joobert 19. aprill 2008, kl 00.20 |
... ja karust sai otsemaid MIS? Kas elusad asjad muutuvad pärast seda elututeks, kui kaitseminister neile otsa kihutab? Või käib see ainult vene asjade kohta? Mh! Imed ei lõpe ka kunagi otsa!
Ma võin siis nüüd edaspidi ütelda - vanaema, mille ma maha matsin. Ongi nii või? Jube mõteldagi...
Ma võin siis nüüd edaspidi ütelda - vanaema, mille ma maha matsin. Ongi nii või? Jube mõteldagi...
Hihii 20. aprill 2008, kl 22.17 |
laip mis laip 21. aprill 2008, kl 22.34 |
a mina hakkasin selle jutu peale mõtlema, et kas laiba kohta öeldakse kes või mis?
tegin pulli pärast google-sse paar otsingut ja vaat mis ma leidsin:
16 laipa, mis olid heidetud risti-rästi üksteise peale
laip, mis oli seal vedelenud juba 8 viimast aastat
Alles jääb laip, mis maetakse maha
laip, mis rahu ei leia
aga:
kaks laipa, kes leitakse merest
toodi üks teine laip, kes oli sinises ülikonnas
Virumaa mehe laiba, kes üritas Keskturul liha müüa
(kisub juba kummituslikuks...)
samasuguseid vastuolulisusi võib ka surnukeha kohta leida - siiski üldiselt paistab, et domineerib 'mis'.
aga karu on eesti keeles ikka kes, olgu elus või surnud...
tegin pulli pärast google-sse paar otsingut ja vaat mis ma leidsin:
16 laipa, mis olid heidetud risti-rästi üksteise peale
laip, mis oli seal vedelenud juba 8 viimast aastat
Alles jääb laip, mis maetakse maha
laip, mis rahu ei leia
aga:
kaks laipa, kes leitakse merest
toodi üks teine laip, kes oli sinises ülikonnas
Virumaa mehe laiba, kes üritas Keskturul liha müüa
(kisub juba kummituslikuks...)
samasuguseid vastuolulisusi võib ka surnukeha kohta leida - siiski üldiselt paistab, et domineerib 'mis'.
aga karu on eesti keeles ikka kes, olgu elus või surnud...
loogiline järeldus 23. aprill 2008, kl 00.39 |
Lisa postitus