Keelenurk
sõna "pole" kasutamine
tahan teada 16. juuni 2015, kl 11.47 |
mis mõttes 16. juuni 2015, kl 12.03 |
ses mõttes 16. juuni 2015, kl 12.27 |
tiigriokse 16. juuni 2015, kl 13.26 |
Siuts 16. juuni 2015, kl 13.50 |
Jessver 16. juuni 2015, kl 13.57 |
eilne 16. juuni 2015, kl 14.24 |
"see ongi uus sõna, vanasti seda polnud (loe: ei olnud).
tuli koos taristute, selmetite ja muu juraga"
Khm. Khm-khm. Johannes Aavik oma keeleuuendustega oli ikka pisut-pisut enne taristute massidesse minemist. "Pole" "läks massidesse" ka enne infrastruktuuride eestipärastamist, see, nagu eespool viidatud, oli laialdaselt kasutusel täiesti korrektselt juba siis, kui vanasõnu "leiutati".
tuli koos taristute, selmetite ja muu juraga"
Khm. Khm-khm. Johannes Aavik oma keeleuuendustega oli ikka pisut-pisut enne taristute massidesse minemist. "Pole" "läks massidesse" ka enne infrastruktuuride eestipärastamist, see, nagu eespool viidatud, oli laialdaselt kasutusel täiesti korrektselt juba siis, kui vanasõnu "leiutati".
Miri 16. juuni 2015, kl 14.36 |
Ma arvan, et "pole" on rahva suus mugandunud sõnapaarist "ep ole".
Vanasti öeldi, et kirvel ep ole silma, ep ole nina peas. Seda on küll võõrastav kuulata. FES järgi on see arheologism. Ilmselt on aja jooksul e sõna algusest ära kadunud, nagu me praegugi mõned häälikud kõnekeeles ära kaotame, nt ma ei tea - ma'i tea.
Vanasti öeldi, et kirvel ep ole silma, ep ole nina peas. Seda on küll võõrastav kuulata. FES järgi on see arheologism. Ilmselt on aja jooksul e sõna algusest ära kadunud, nagu me praegugi mõned häälikud kõnekeeles ära kaotame, nt ma ei tea - ma'i tea.
soni 16. juuni 2015, kl 15.37 | Registreerus: 10 aastat tagasi Postitusi: 216 |
tahan teada Kirjutas:
-------------------------------------------------------
> Kas meie kirjakeeles on see korrektne?
Kui võtta ette EKI, siis seal kasutatakse sõna "pole" küllaltki palju just seletavas osas.
http://www.eki.ee/dict/ekss/ekss.html
[EKSS] "Eesti keele seletav sõnaraamat"
Eessõna • Lühendid • Mängime • @arvamused.ja.ettepanekud
Päring: artikli osas
Leitud 196 artiklit, väljastan 100.
abi|šaht
mäend šaht, mis pole määratud maavara tõstmiseks maapinnale
anakoluut ‹-luudi 21› ‹s›
kirj keel ebakorrapärane lause, mille lõpposa pole algusega kooskõlas
bio|jogurt
elusate piimhappebakteritega jogurt, mida pole järelkuumutatud
black box [bläk boks] ‹-i 21› ‹s›
teater mustaks värvitud seintega teatriruum, mis pole jaotatud lavaks ja saaliks, vaid mängupaika ja vaatajate kohti saab vabalt muuta. ette|nägematu
1. selline, mida pole võimalik ette arvata. Ettenägematu pööre sündmuste käigus. Ettenägematud kulud, väljaminekud.
hall1 ‹-i 21›
1. Silmad hallid peas. Pole halli aimu(gi) 'pole vähematki, ähmast, udust aimu(gi)'.
▷ Liitsõnad: graniit|hall, hele|hall, hiir|hall, hõbe|hall, kahvatu|hall, kollakas|hall, kulu|hall, lamba|hall, mere|hall, muld|hall, must|hall, mustjas|hall, plii|hall, pori|hall, pruunikas|hall, punakas|hall, pärl|hall, rohekas|hall, roti|hall, sinakas|hall, sini|hall, suits|hall, teras|hall, tina|hall, tolm(u)|hall, tuhk|hall, tuhkjas|hall, tuhm|hall, tume|hall, tuvi|hall, udu|hall, valkjas|hall, vesi|hall, vihm(a)|hall, välihall.
2. Hall ja Hall ametnik, väikekodanlane, mass. Temas pole midagi halli ega igapäevast.
hinnatu ‹1› ‹adj›
hrv selline, millel pole üldse hinda, väga kallihinnaline
Kui mõnes kohalikus külas seda sõna eriti ei kasutata, siis see on selle konkreetse küla omapära. Peaasi, et te ise teineteisest seal aru saate.
-------------------------------------------------------
> Kas meie kirjakeeles on see korrektne?
Kui võtta ette EKI, siis seal kasutatakse sõna "pole" küllaltki palju just seletavas osas.
http://www.eki.ee/dict/ekss/ekss.html
[EKSS] "Eesti keele seletav sõnaraamat"
Eessõna • Lühendid • Mängime • @arvamused.ja.ettepanekud
Päring: artikli osas
Leitud 196 artiklit, väljastan 100.
abi|šaht
mäend šaht, mis pole määratud maavara tõstmiseks maapinnale
anakoluut ‹-luudi 21› ‹s›
kirj keel ebakorrapärane lause, mille lõpposa pole algusega kooskõlas
bio|jogurt
elusate piimhappebakteritega jogurt, mida pole järelkuumutatud
black box [bläk boks] ‹-i 21› ‹s›
teater mustaks värvitud seintega teatriruum, mis pole jaotatud lavaks ja saaliks, vaid mängupaika ja vaatajate kohti saab vabalt muuta. ette|nägematu
1. selline, mida pole võimalik ette arvata. Ettenägematu pööre sündmuste käigus. Ettenägematud kulud, väljaminekud.
hall1 ‹-i 21›
1. Silmad hallid peas. Pole halli aimu(gi) 'pole vähematki, ähmast, udust aimu(gi)'.
▷ Liitsõnad: graniit|hall, hele|hall, hiir|hall, hõbe|hall, kahvatu|hall, kollakas|hall, kulu|hall, lamba|hall, mere|hall, muld|hall, must|hall, mustjas|hall, plii|hall, pori|hall, pruunikas|hall, punakas|hall, pärl|hall, rohekas|hall, roti|hall, sinakas|hall, sini|hall, suits|hall, teras|hall, tina|hall, tolm(u)|hall, tuhk|hall, tuhkjas|hall, tuhm|hall, tume|hall, tuvi|hall, udu|hall, valkjas|hall, vesi|hall, vihm(a)|hall, välihall.
2. Hall ja Hall ametnik, väikekodanlane, mass. Temas pole midagi halli ega igapäevast.
hinnatu ‹1› ‹adj›
hrv selline, millel pole üldse hinda, väga kallihinnaline
Kui mõnes kohalikus külas seda sõna eriti ei kasutata, siis see on selle konkreetse küla omapära. Peaasi, et te ise teineteisest seal aru saate.
puru 17. juuni 2015, kl 09.58 |
Miril on põhimõtteliselt õigus, ainult ta tahtis kirjutada "arhaism".
Praeguse häälduse ja kirjapildiga "pole" muutus eesti kirjakeeles üldiseks 19. sajandi lõpus, st ikka rohkem kui sada aastat tagasi. Wiedemanni sõnaraamatus (1869) on see juba sees, "ep ole" variandina. Siis muidugi räägiti Eesti eri paigus veel üsna erinevalt. Murretes on "pole" olnud levinud Saaremaal ja Hiiumaal, peaaegu kogu Põhja-Eesti alal paralleelselt "ei ole" ja "põle", Lõuna-Eestis aga "ei ole" või "olõ-õi". Võibolla teemaalgataja on lõunaeestlane? Sellised murdesugemed võivad inimese keeletajus täiesti teadvustamatult sees olla.
Praeguse häälduse ja kirjapildiga "pole" muutus eesti kirjakeeles üldiseks 19. sajandi lõpus, st ikka rohkem kui sada aastat tagasi. Wiedemanni sõnaraamatus (1869) on see juba sees, "ep ole" variandina. Siis muidugi räägiti Eesti eri paigus veel üsna erinevalt. Murretes on "pole" olnud levinud Saaremaal ja Hiiumaal, peaaegu kogu Põhja-Eesti alal paralleelselt "ei ole" ja "põle", Lõuna-Eestis aga "ei ole" või "olõ-õi". Võibolla teemaalgataja on lõunaeestlane? Sellised murdesugemed võivad inimese keeletajus täiesti teadvustamatult sees olla.
tahan teada 17. juuni 2015, kl 12.02 |
tohib 17. juuni 2015, kl 18.19 |
Vähene lugemus 18. juuni 2015, kl 02.47 |
Juhtusin peale väga heale saatele, kus Andres Raid intervjueeris Mati Hinti.
Seal toodi mõned vapustavad näited igapäevases elus kasutusel olnud sõnadest, mida tänapäeva noored pole kuulnudki ega tea nede tähendust.
Saade on siin: http://www.eesti.ca/20150505-motleme-taas-tallinna-tv/article44952
"Pole" on küll nn "kirjakeel" ja kõigi praegu elus olevate eestlaste kõnepruugis olnud, mõnes kohas ei ole üldse korrektne "ei ole" öelda - muudab lause kohmakaks.
Seal toodi mõned vapustavad näited igapäevases elus kasutusel olnud sõnadest, mida tänapäeva noored pole kuulnudki ega tea nede tähendust.
Saade on siin: http://www.eesti.ca/20150505-motleme-taas-tallinna-tv/article44952
"Pole" on küll nn "kirjakeel" ja kõigi praegu elus olevate eestlaste kõnepruugis olnud, mõnes kohas ei ole üldse korrektne "ei ole" öelda - muudab lause kohmakaks.
puru 18. juuni 2015, kl 09.12 |
Mina olen ka pärit Tallinnast, aga vanemad ei ole, nii et murdetaust on mul selgelt mujalt. Tänapäeva inimestel on vanemad sageli eri murdetaustaga, nii et nende enda keel sõltub sellest, kes on lapsega varases eas rohkem rääkinud - tavaliselt ema - või kelle keeles murdejooned tugevamalt avaldunud on.
Ise ma kipun lapsele raamatut ette lugedes "ning" asemel lugema "ja" - no ei kõla see "ning" minu jaoks mingi suupärase sõnana :)
Ise ma kipun lapsele raamatut ette lugedes "ning" asemel lugema "ja" - no ei kõla see "ning" minu jaoks mingi suupärase sõnana :)
Lisa postitus