Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Keelenurk
MUSLIM
Avtandil 14. märts 2018, kl 15.32
Keeleabi palun!! Doktor guugel ega velsker digar ei suutnud mind aidata. Nimelt torises Jüri Kuuskemaa oma viimases Memoria saates, et kuritegeliselt on muslim hakanud moslemit asendama. Sellega seoses meenus mulle, et nii kümmekond aastat tagasi kirjutas "Posttimehes" Ain Kaalep, miks õigem on muslim ja mitte moslem, ja põhjendas seda teatud vokaalide olemasolu ja mitteolemasoluga araabia keeles. Ei viits järele vaadata, aga neil vist peaaegu 30 konsonandi kõrval 3 või 4 vokaali, pole vist o-d ega i-d? Äkki keski suudab välja nuhkida, millas see Kaalepi artikkel ilmus.
 
On see nii tähtis? 17. aprill 2018, kl 10.09
Avtandil Kirjutas:
-------------------------------------------------------
> Keeleabi palun!! Doktor guugel ega velsker digar e
> i suutnud mind aidata. Nimelt torises Jüri Kuuskem
> aa oma viimases Memoria saates, et kuritegeliselt
> on muslim hakanud moslemit asendama. Sellega seose
> s meenus mulle, et nii kümmekond aastat tagasi kir
> jutas "Posttimehes" Ain Kaalep, miks õigem on musl
> im ja mitte moslem, ja põhjendas seda teatud vokaa
> lide olemasolu ja mitteolemasoluga araabia keeles.
> Ei viits järele vaadata, aga neil vist peaaegu 30
> konsonandi kõrval 3 või 4 vokaali, pole vist o-d
> ega i-d? Äkki keski suudab välja nuhkida, millas
> see Kaalepi artikkel ilmus.

Mõtlen Kaalepi artiklit?

Muidu üks seletus inglise keeles:

Moslem is an alternate spelling of Muslim. The words have the same meanings in all contexts, and both spellings have been in use for several centuries.

Moslem was the preferred spelling until the first half of the 20th century. Today, Muslim is the preferred spelling.

According to Yii-Ann Christine Chen, “whereas for most English speakers, the two words are synonymous in meaning, the Arabic roots of the two words are very different. A Muslim in Arabic means “one who gives himself to God,” and is by definition, someone who adheres to Islam. By contrast, a Moslem in Arabic means “one who is evil and unjust” when the word is pronounced, as it is in English, Mozlem with a z.”

Chen also notes the word “Moslem” is still used by some institutions that have had long associations with it being part of their name. As examples she cites, The American Moslem Foundation and the academic journal, The Moslem World.
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!