Kes ometi sellise asja on välja mõelnud? Öeldakse "osad inimesed, osad lapsed, osad näitlejad". Ja siis hakatakse käänama: osadele inimestele, osasid inimesi (võiks ju veel öelda osi inimesi!!). Kas tõesti on võimatu aru saada, et tegemist on (ÜHE) osaga inimestest. Osa inimesi arvas nii ja teine osa naa.
Kui loen, et ma võiksin vähehaaval väikest viisi õppida, siis saan aru, et mul palutakse pikkamööda mingit lühildast viisijuppi harjutada, mitte tasapidi ÕS-i kasutamisega end kurssi viia :P
ok, selguse mõttes võib ju sinu jaoks selle mõiste ka kokku kirjutada: väikestviisi! - nii on see tõesti kindla määrsõna moodi :) - ehkki lubatud on ka lahku
See on sama, nagu praegu öeldakse: madalat profiili hoidma. Ja kõik räägivad ja kirjutavad nii. Ikka madalat profiiti hoidma. Olen juba ise hakanud kahtlema, et võib-olla on nüüd need asjad teisiti. Aga ei, kuulsin hiljaaegu ikka seda õiget sõnakasutust.