Sellest foorumist on kujunenud tasuta tõlkeabi nurk:-) Mul oleks ka tõlkeabi vaja, aga mitte ühe-kahe lausega, vaid natuke rohkemaga. Ja oleksin valmis selle eest ka maksma. Huvitav, kui reaalne oleks siit abiline leida?
No esialgu lihtsalt mõlgutan mõtteid, et kui reaalne võiks see olla, sellepärast ei kippunudki veel kontakte jätma. Vabandust, joobert, see oluline asi jäi kahe silma vahele:-) Tegu siis inglise keelest eesti keelde tõlkimisega. Tegemist ei ole väga spetsiifilise ega teadusliku tekstiga ega ka ilukirjandusega. Aga ise jään mõne väljendi või mõne lauselohega hätta, no mitte ei saa aru, kus on saba ja kus sarved:-)
Aitaks hea meelega, kuid paistab, et sinu meiliaadressi on sattunud mingi näpukas, sest meil tuli tirinal tagasi. Lisasin siis igaks juhuks enda oma. Ühtlasi küsin, kui pikk see tekst on ja kas vajad terviktõlget, või ainult neid lauseid, "millel pole saba ega sarvi." Tähtaegadest ja tasust räägiksime omavahel, aga niipalju võin öelda, et eraisikuid teenindan odavamalt kui tõlkebüroosid ja kirjastusi.