Unetute nurgake
etteütlus
noh 13. märts 2010, kl 06.58 |
alissandra 13. märts 2010, kl 07.24 |
la femme 13. märts 2010, kl 09.32 |
etteütlus 14. märts 2010, kl 17.34 |
TEKSTI ÕIGE KIRJAPILT: Kristjan Jaak Petersoni sünniaastapäeval, 14. märtsil, tähistatakse alates 1996. aastast emakeelepäeva, mis sai 1999. aastal riiklikuks tähtpäevaks. Igalühel on võimalik anda panus, et eesti keel saaks "laulutuules taevani tõustes üles igavikku omale otsida". "Lounge'i asemel," soovitas Eesti Keele Instituudi peakeelekorraldaja, "oleks kohasem öelda sohvabaar." Üle-eestilist üleminekut eestikeelsele kontoritarkvarale lubas koordineerima hakata "Teeme ära! 2011" algatusrühm.
Professor Ehala toob välja veaohtlikud kohad etteütluse tekstis:
1.lause
See on suhteliselt lihtne ja kontrollib kõige tavalisemaid õigekirjareegleid:
-järellisand 14. märtsil eraldatakse komaga
-samuti põimlause osad: emakeelepäeva, mis
-järgarvsõnade järel käib punkt, kui nad on numbriga kirjutad ning käändelõppu ei lisata, sest tegemist on sõnaühendiga, milles kääne selgub nimisõnast: 14. märtsil; 1996. aastast
-tähtpäevade nimetused kirjutatakse väikese algustähega: emakeelepäev
2.lause
See lause on muidu tavaline, kuid siin on kaks trikiga kohta:
-Igaüks on liitsõna, mis kirjutatakse kokku. Käänamisel võib käänata mõlemat poolt igalühel, igastühest jne, kuid sõna jääb ikkagi liitsõnaks ja tuleks kirjutada kokku. Loomulikult võib jätta sõna esimese poole ka käänamata igaühele, igaühest ja see võimalus ongi tavalisem, kuid kirjutada tuleb osata ka harvaesinevamaid vorme. Muuseas eesti keele speller loeb igalühel kokkukirjutatuna veaks. Kes end spellerist lasi lahku kirjutama meelitada, see on teinud vea.
-Tsitaat pannakse jutumärkidesse; et tegu pole täislausega, siis esisuurtähte ei kasutata. Erinevalt otsekõnest, ei panda lauselõpu punkti jutumärkide sisse vaid nende järele.
3.lause
Selles lauses on esindatud mõned veidi tavalisemad õigekirjutusjuhud:
-Otsene kõne eraldatakse jutumärkidega ja lauselõpumärk käib nende sees. Kui saatelause poolitab väitlauset, siis eraldatakse see väitlausest komadega, nagu praegusel juhul
-Lounge on tsitaatsõna ja selle käänamisel tuleb tüvevokaal koos võimalike käändelõppudega eraldada ülakomaga.
-Eesti Keele Instituut on asutuse nimi ja see kirjutatakse läbiva suurtähega, ametinimetus peakeelekorraldaja aga väikese tähega.
4.lause
Siin on paar juhtu, mis võivad kirjutajat kahtlema panna:
-Üleeestiline võib kirjutada kokku või siis loetavuse huvides sidekriipsuga. Viimasel juhul tuleb vastu panna kiusatusele eestiline suure algustähega kirjutada, sest üle on ju lause algul suure tähega ja Lõuna-Eesti eeskuju võib hakata kahtlust tekitama.
-Koordineerima hääldatakse sageli lühikese o-ga, mistõttu peab kirjapilti kindlasti teadma, et õigesti kirjutada
-Kõige keerulisem on kahtlemata kirjutada „Teeme ära! 2011”. Tegemist on ürituse pealkirjalaadse nimega, mis kirjutatakse jutumärkidesse. Teada tuleb ka seda, et Teeme ära järel käib hüüumärk ja et sellele järgnev aastaarv on samuti osa ürituse nimest.
Professor Ehala toob välja veaohtlikud kohad etteütluse tekstis:
1.lause
See on suhteliselt lihtne ja kontrollib kõige tavalisemaid õigekirjareegleid:
-järellisand 14. märtsil eraldatakse komaga
-samuti põimlause osad: emakeelepäeva, mis
-järgarvsõnade järel käib punkt, kui nad on numbriga kirjutad ning käändelõppu ei lisata, sest tegemist on sõnaühendiga, milles kääne selgub nimisõnast: 14. märtsil; 1996. aastast
-tähtpäevade nimetused kirjutatakse väikese algustähega: emakeelepäev
2.lause
See lause on muidu tavaline, kuid siin on kaks trikiga kohta:
-Igaüks on liitsõna, mis kirjutatakse kokku. Käänamisel võib käänata mõlemat poolt igalühel, igastühest jne, kuid sõna jääb ikkagi liitsõnaks ja tuleks kirjutada kokku. Loomulikult võib jätta sõna esimese poole ka käänamata igaühele, igaühest ja see võimalus ongi tavalisem, kuid kirjutada tuleb osata ka harvaesinevamaid vorme. Muuseas eesti keele speller loeb igalühel kokkukirjutatuna veaks. Kes end spellerist lasi lahku kirjutama meelitada, see on teinud vea.
-Tsitaat pannakse jutumärkidesse; et tegu pole täislausega, siis esisuurtähte ei kasutata. Erinevalt otsekõnest, ei panda lauselõpu punkti jutumärkide sisse vaid nende järele.
3.lause
Selles lauses on esindatud mõned veidi tavalisemad õigekirjutusjuhud:
-Otsene kõne eraldatakse jutumärkidega ja lauselõpumärk käib nende sees. Kui saatelause poolitab väitlauset, siis eraldatakse see väitlausest komadega, nagu praegusel juhul
-Lounge on tsitaatsõna ja selle käänamisel tuleb tüvevokaal koos võimalike käändelõppudega eraldada ülakomaga.
-Eesti Keele Instituut on asutuse nimi ja see kirjutatakse läbiva suurtähega, ametinimetus peakeelekorraldaja aga väikese tähega.
4.lause
Siin on paar juhtu, mis võivad kirjutajat kahtlema panna:
-Üleeestiline võib kirjutada kokku või siis loetavuse huvides sidekriipsuga. Viimasel juhul tuleb vastu panna kiusatusele eestiline suure algustähega kirjutada, sest üle on ju lause algul suure tähega ja Lõuna-Eesti eeskuju võib hakata kahtlust tekitama.
-Koordineerima hääldatakse sageli lühikese o-ga, mistõttu peab kirjapilti kindlasti teadma, et õigesti kirjutada
-Kõige keerulisem on kahtlemata kirjutada „Teeme ära! 2011”. Tegemist on ürituse pealkirjalaadse nimega, mis kirjutatakse jutumärkidesse. Teada tuleb ka seda, et Teeme ära järel käib hüüumärk ja et sellele järgnev aastaarv on samuti osa ürituse nimest.
lem 14. märts 2010, kl 19.35 |
Mina tegin hiljem selle etteütluse, võistelda ei tahtnud ja aega ka ei olnud.
Ainus, mis on minu igavene komistuskivi, on apostroofid. Vot ei saagi aru saama, millal seal ülakoma kasutatakse ja millal mitte. EKi-st on mulle korduvalt nõu antud, et Anjoud kirjutatakse apostroofita, siin tuleb välja, et ikkagi apostroofiga: Anjou'd. Ja et tuleb kirjutada Nevers'i ja Clement'i, praeguse põhjenduse järgi peaks kirjutama Neversi ja Clementi, sest et pole ju tüvevokaali.
Mis siis on lõpuks reegel ja mis siis on lõpuks õige, mina aru ei saa.
Ainus, mis on minu igavene komistuskivi, on apostroofid. Vot ei saagi aru saama, millal seal ülakoma kasutatakse ja millal mitte. EKi-st on mulle korduvalt nõu antud, et Anjoud kirjutatakse apostroofita, siin tuleb välja, et ikkagi apostroofiga: Anjou'd. Ja et tuleb kirjutada Nevers'i ja Clement'i, praeguse põhjenduse järgi peaks kirjutama Neversi ja Clementi, sest et pole ju tüvevokaali.
Mis siis on lõpuks reegel ja mis siis on lõpuks õige, mina aru ei saa.
lem 14. märts 2010, kl 20.07 |
d 14. märts 2010, kl 20.22 |
http://portaal.eki.ee/yldinfo/35-eesmaergid/48-eki-pohimaeaerus.html
kui nemad ka ei tea, kes siis üldse teab õigesti?
küsi neilt, millest nad oma lähtuvad oma arvamuses. kas nn
praktikast või on kindlad reeglid must-valgel.
ütlen ausalt, et enam ma lõpukirjandit (isegi etteütlusi) ära ei teeks. kui ise õppisin, oli reegel reegliks ja kui pea natuke jagas, sättisid komad ka ära. nüüd on kõik nii vabaks lastud või ahvitud välismaa moeahvide pealt (või mugandatud).
kui nemad ka ei tea, kes siis üldse teab õigesti?
küsi neilt, millest nad oma lähtuvad oma arvamuses. kas nn
praktikast või on kindlad reeglid must-valgel.
ütlen ausalt, et enam ma lõpukirjandit (isegi etteütlusi) ära ei teeks. kui ise õppisin, oli reegel reegliks ja kui pea natuke jagas, sättisid komad ka ära. nüüd on kõik nii vabaks lastud või ahvitud välismaa moeahvide pealt (või mugandatud).
pliks 14. märts 2010, kl 20.30 |
kuu 14. märts 2010, kl 20.38 |
lem 14. märts 2010, kl 20.40 |
d 14. märts 2010, kl 20.56 |
miks sa arvad, et EKI keelenõuande vastus on vale? ma olen praeguseks natuke teemast kaugel, vajadusel otsin (siinjuures tekibki vahel küsimus, kust otsida).
minul on kahju, et ei ole enam küsida targemalt inimeselt.. oma klassijuhatajalt, kes oli eesti k ja kirjanduse õpetaja ja pani ikka täie rauaga 6 päeva nädalas. eesti k vist 5 ei olnudki kellelgi või suure surmaga.
minul on kahju, et ei ole enam küsida targemalt inimeselt.. oma klassijuhatajalt, kes oli eesti k ja kirjanduse õpetaja ja pani ikka täie rauaga 6 päeva nädalas. eesti k vist 5 ei olnudki kellelgi või suure surmaga.
d 14. märts 2010, kl 21.00 |
lem 14. märts 2010, kl 22.15 |
Sellepärast, et keelenõust öeldi, et õige on Anjoud, ilma ülakomata. Aga kui Lounge'i on ülakomaga, siis peab ka Anjou'd olema ülakomaga. Mõlemad prantsuse tüved, mõlemal olemas tüvevokaal. Järelikult öeldigi keelenõust valesti.
Tegelikult oli see etteütlus päris lihtne. Keeletoimetajad muudavad ikka kordi keerulisemaid lauseid õigeks. Raskeks tegi selle etteütluse kiire dikteerimine.
Tegelikult oli see etteütlus päris lihtne. Keeletoimetajad muudavad ikka kordi keerulisemaid lauseid õigeks. Raskeks tegi selle etteütluse kiire dikteerimine.
lem 14. märts 2010, kl 22.40 |
Etteütleja 14. märts 2022, kl 14.15 |
Lisa postitus