Logi Sisse

Teata kohatust postitusest - moderaator@delfi.ee
Müün
Ohutuskaartide tõlkimine
 
Natalia 28. oktoober 2013, kl 08.53
Ohutuskaart tuleb esitada Euroopa Liidu nende liikmesriikide ametlikes keeltes, kus kemikaal või toode turule viiakse. Eesti turule kemikaali või toote viimiseks peab ohutuskaart olema eesti keeles. Tõlgin ohutuskaarte järgnevatest keeltest: •inglise-eesti; •eesti-inglise; •inglise-vene •vene-inglise •eesti-vene Erinevalt tavalistest tõlkebüroodest lähtume kemikaalialaste õigusaktide ja terminite ametlikest tõlgetest. Ohutuskaardi tõlkimise hinnad sõltuvad ohutuskaardi keerukusest. Vajadusel uuendame tõlke käigus ohutuskaardi vormi ja sisu REACH/CLP ohutuskaartidele kehtivatele nõuetele vastavaks.

5154927
aivar.leid@gmail.com 10. märts 2021, kl 13.47
Tere

Kas tõlketeenus on veel toimiv?


Parimat
Aivar Leid
tel: 5145634
Lisa postitus
Autor:
Sinu e-posti aadress:

Selleks, et lisada oma postitusele pilt, video või pildialbum, kopeeri postituse väljale pildi, video või albumi aadress.

Näiteks:
  • http://pilt.delfi.ee/picture/2715753/
  • http://video.delfi.ee/video/vRze7Wd9/ või http://www.youtube.com/watch?v=KF0i_TyTtyQ
  • http://pilt.delfi.ee/album/170457/
Pane tähele! Lingid on aktiivsed ehk klikitavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes! Lisada saab vaid Delfi Pildi fotosid või albumeid ning Delfi Video või Youtube'i videoid! Fotod, galeriid või videod on nähtavad ainult sisse loginud kasutajate postitustes!
Lisa postitusele link, pilt või video!