seda võibki kaksipidi mõista:
1) Bin Laden otsis midagi, mida ei leidnud
2) Bin Ladenit otsiti, aga teda pole veel leitud (ilmselt peeti siiski seda varianti silmas).
ebaõnnestunult tõlgitud pealkiri tõesti. pealkirjas ei oleks tohtinud kasutada otsetõlget, vaid tõlkima oleks pidanud eelkõige pealkirja mõtte. mina oleks filmi pealkirja tõlkinud nii: "Leidmata Bin Laden."
kindlasti tulevad kõne alla ka teistsugused tõlkevariandid.