猫帝国 猫帝国 猫帝国 猫帝国 猫帝国 猫帝国 猫帝国 猫帝国 猫帝国
Keisri kass
Jaapani suursaadik kinkis Hiina keisrile ilusa kassi.
Keiser kiindus loomakesse niivõrd, et võttis ta kõikjale kaasa. Inimesed küsisid alati, mis kassi nimi on ja olid üllatunud, kui kuulsid, et tal ei olegi seda.
Keiser otsustas kassile nime panna. Ta kutsus seitse kõige targemat ministrit ja käskis neil seitsme päeva jooksul oma lemmikloomale sobiv nimi valida.
Nädala möödudes kutsuti ministrid uuesti paleese ja keiser kuulas nende ettepanekuid.
Kõige noorem ametnik arvas, et ta oli leidnud täiusliku nime.
"Tiiger!" teatas ta uhkelt.
"Hea nimi," rõõmustas keiser, "tiiger on üllas ja võimas elajas."
"Üllas võib ta ju olla," ütles teine minister, "kuid mitte nii võimas kui draakon. Kas tiiger suudab lennata kõrgustesse? Ei, aga draakon jaksab seda! Ma arvan, et Draakon oleks sobiv nimi Teie kassile!"
"Pilv lendab veelgi kõrgemale kui draakon ," märkis kolmas minister. "Pilv on võimsam kui lohe, nimetame ta Pilveks."
"Ärgem kiirustagem," soovitas neljas minister. "Pilved võivad lennata kõrgele, kuid tuul kihutab kiiresti ja lükkab nad laiali. Tuul on võimsam kui pilved. Tuul oleks kõige sobivam nimi suure keisri lemmikloomale."
"Müür võib peatada tuule ja on sellepärast kõige tugevam," selgitas viies minister, "nii et nimi kassi nimi võiks olla Müür."
"Noh, Müür ei ole halb nimi," nõustus keiser," aga kas temast ei saa tõesti keegi jagu?"
"Rott, Teie Majesteet, rott närib müürisse augu..." hüüatas kuues minister.
"Saad oma punkti kirja," katkestas teda keiser, "kuid kassi ei sobi ometi hüüda rotiks!"
"Tõepoolest ei sobi," nõustus seitsmes tark mees, "kass on võimsam kui rott!"
Nii jäi kuninglik lemmikloom ilma nimeta ja teda hüüti lihtsalt kassiks.
Mõnikord ka cat´iks!:)))