Halb kogemus
Soome keel ja ämbrid
mikihiir 31. jaanuar 2006, kl 09.20 |
Kui mõnele soome prillipapale "öökull", siis võid kindel olla, et ta silmad ka tõesti ümmarguseks lähevad. Ma muid rumalusi soome keeles ei tea, aga "öökull" on nende jaoks nagu öine mehe suguelund. Ja kui ütled siis sünonüümiks "kakk" või "kakku", siis nad arvavad, et sa saiakakukst räägid, mitte suurte silmadega linnust.
hehehe 31. jaanuar 2006, kl 09.59 |
Rivo 31. jaanuar 2006, kl 12.22 |
ehh 31. jaanuar 2006, kl 14.21 |
juku 14. november 2012, kl 09.21 |
Veel sõnu:
telakka - laevaremonditehas
telkkari - telekas
sirkkeli - ketassaag (puude lõikamiseks)
harppi - sirkel
lounas - edel
etelä - lõuna (ilmakaarte nimed on soomekeeles ju vahetusse läinud)
jo - juba
jopa - isegi,koguni
On ka sõnu, millega võiks Soomes ettevaatlik olla:
kulli,mulkku - meheau
pillu, vit-tu - p.. (see roppus, teate küll)
kortsu - kondoom
telakka - laevaremonditehas
telkkari - telekas
sirkkeli - ketassaag (puude lõikamiseks)
harppi - sirkel
lounas - edel
etelä - lõuna (ilmakaarte nimed on soomekeeles ju vahetusse läinud)
jo - juba
jopa - isegi,koguni
On ka sõnu, millega võiks Soomes ettevaatlik olla:
kulli,mulkku - meheau
pillu, vit-tu - p.. (see roppus, teate küll)
kortsu - kondoom
Ülla-ülla 14. november 2012, kl 15.55 |
Aga nii mõnigi sõna kõlbab lausa üks-üheselt tõlkida ja käib siinpool lahte samamoodi.
Sihuke lugu keelekõla teemadel soomlastelt endilt:
Tuli korra soome mees soomemaal pizzarestorani sööma. Kohalik mustanahaline kelner tormab vihasena kööki ja kukub juhatajale kaebama, et mina küsin sellelt tüübilt, et millise kattega pitsat ta tahab, ja tema küsib neegripitsat! Et olla "mutakuonu-pitsat" küsinud. (Ilmselt tõlget ei ole vajagi - mutakuonu on mustanahalise sõimunimi.) Juhataja ka häiritud, need soomlased ju väga eurokorrektseks mandunud, läheb siis mehelt küsima, et see ju ebaviisakas, et mustanahalist nii narrida . . . klient ei saa algul midagi aru, siis aga taipab - küsisin ju, et "onko teilla müös muuta kun pitsaa?" - et on teil muud peale pitsa kah? Mis keeleprobleemidega immigrandi kõrvus võttis sellise kõla, mida ta ilmselt enne kuulma oli harjunud . . .
Sihuke lugu keelekõla teemadel soomlastelt endilt:
Tuli korra soome mees soomemaal pizzarestorani sööma. Kohalik mustanahaline kelner tormab vihasena kööki ja kukub juhatajale kaebama, et mina küsin sellelt tüübilt, et millise kattega pitsat ta tahab, ja tema küsib neegripitsat! Et olla "mutakuonu-pitsat" küsinud. (Ilmselt tõlget ei ole vajagi - mutakuonu on mustanahalise sõimunimi.) Juhataja ka häiritud, need soomlased ju väga eurokorrektseks mandunud, läheb siis mehelt küsima, et see ju ebaviisakas, et mustanahalist nii narrida . . . klient ei saa algul midagi aru, siis aga taipab - küsisin ju, et "onko teilla müös muuta kun pitsaa?" - et on teil muud peale pitsa kah? Mis keeleprobleemidega immigrandi kõrvus võttis sellise kõla, mida ta ilmselt enne kuulma oli harjunud . . .
luc 14. november 2012, kl 16.56 |
kunagi töötasin trükikojas ja olin mitu aastat tekstitöötleja. Mul käis 90-ndatel aastatel käest läbi üks sõnaraamat, ei mäleta enam kas soome*eesti või eesti soome. Mõned huvitavad väljendid aga kirjutasin tookord enda jaoks välja. Kui eestlane ütleb et mingi asi läks untsu ehk - läks aia taha - siis soomekeelne vaste sellele oli toodud et "meni penkin alle" ehk siis pingi alla. Ja selline tore tegevus vee ääres nagu "lutsu viskama" oli soome keeles "heitellä voileipiä":)) ehk siis soomlane viskab võileibu:)
m 14. november 2012, kl 17.06 |
luc 15. november 2012, kl 16.37 |
ülla-ülla postitus 14. nov. 15.55 pizzade kohta tuletas mulle meelde ühe nalja mis ei puuduta küll soome keele ämbreid vaid meie oma koduseid armsa Maxima omi:)) väidetavalt on Tallinnas tõestisündinud juhtum aga ise lugesin netist.
Küsib üks inimene Maximas ringi kõndides poe töötajalt et kas teil siin kärbsepiitsa ka müügil on. Vastatakse et, oi meil on sjingipiitsat ja juustuga piitsat aga kjärbsepiitsat küll ei ole.
Küsib üks inimene Maximas ringi kõndides poe töötajalt et kas teil siin kärbsepiitsa ka müügil on. Vastatakse et, oi meil on sjingipiitsat ja juustuga piitsat aga kjärbsepiitsat küll ei ole.
eheee 15. november 2012, kl 20.49 |
Mari 17. november 2012, kl 13.44 |
Lisa postitus